The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Višejezički demografski rečnik, srpskohrvatska verzija 1971
OSOBA u prolazu
Definicija iz prvog izdanja (1971)
Prijevodi | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Odstavec | Srpski-hrvatski 310 |
Arapski 310 |
Češka 310 |
Njemački 310 |
Engleski 310 |
Španjolski 310 |
Finski 310 |
Francuski 310 |
Talijanski 310 |
Poljski 310 |
Portugalski 310 |
Ruski 310 |
310-1 | STALNO stanovništvo —STANOVNIŠTVO sa stalnim mestom boravka |
سكان المقيمون—سكان الحقيقيون—سكان المعتاد | bydlící byvatelstvo | Wohnbevölkerung | resident population —de jure population |
población residente —población de derecho |
vakinainen väestö —de jure -väestö |
population résidante —population de résidence habituelle |
popolazione residente —popolazione legale |
ludność zamieszkała | POPULAÇÃO residente —POPULAÇÃO de direito |
Население постоянное |
310-2 | PRISUTNO stanovništvo | سكان حسب الواقع—سكان الفعلي—سكان المعدودون—سكان الحاضرون | přítomné obyvatelstvo | ortsanwesende Bevölkerung | actual population —de facto population —enumerated population —present-in-area population |
población presente —población de hecho |
todellinen väestö —de facto -väestö |
population présente | popolazione presente —popolazione di fatto |
ludność obecna | POPULAÇÃO presente —POPULAÇÃO de fato |
Наличное население —Фактическое население |
310-3 | OSOBA prisutna | مقيمون دائما | přítomná osoba | anwesende Person | permanent resident | presentes | läsnä oleva vakinainen asukas | personne présente | abitualmente dimorante e presente | obecni | MORADORES presentes | Постоянные жители |
310-4 | PRIVREMENO odsutan | غائبون مؤقتا | dočasně nepřítomný | vorübergehend abwesende Person | temporary absentee | ausente | tilapäisesti poissa oleva vakinainen asukas | absent temporaire | temporaneamente assente —occasionalmente assente |
czasowo nieobecni | MORADORES ausentes —POPULAÇÃO ausente |
Временно отсутствующие |
310-5 | OSOBA u prolazu | زوار—عابرون | dočasně přítomný | zeitweilig anwesende Person | visitor —transient |
transeúntes | tilapäisesti läsnä oleva henkilö | personne de passage | temporaneamente presente —occasionalmente presente |
czasowo obecni | POPULAÇÃO ocasional —NÃO MORADOR presente —PESSOA em trânsito |
Временно проживающие |
310-6 | STALNO mesto boravka | محل الإقامة | bydliště | Wohnort | place of residence | residencia | asuinpaikkakunta —kotipaikkakunta |
résidence | dimora abituale | miejsce zamieszkania | LOCAL de residência —DOMICÍLIO |
Постоянное местожительство |
310-7 | STANOVNIŠTVO zajedničkih boravišta | سكان المؤسسات | ústavní obyvatelstvo | Anstaltsbevölkerung | institutional population | población de colectividades —personas que viven en colectividad |
laitosväestö | population des collectivités | popolazione delle convivenze | ludność w pomieszczeniach zbiorowych | POPULAÇÃO de coletividade —POPULAÇÃO de grupos não familiares |
Население помещений, предназначенных для коллективного проживания |
310-8 | OSOBE bez stalnog mesta boravka —OSOBE bez domicila |
متشردون—هائمون | osoba bez stálého bydliště —osoba bez obydlí |
Person ohne festen Wohnort —Person ohne festen Wohnsitz |
vagrant —person of no fixed abode |
vagabundos —personas sin residencia fija —personas sin domicilio |
ilman vakinaista asuinpaikkaa | sans résidence fixe —sans domicile |
senza fissa dimora | osoby bez stałego miejsca zamieszkania —włóczęga |
PESSOA sem domicílio —PESSOA sem residência fixa |
Лица не имеющие постоянного местожительства |
— Tehnika popisa (202-1*) dovela je do razlikovanja stalnog stanovništva 1, ili stanovništva sa stalnim mestom boravka 1 (koje stalno boravi u mestu gde je popisano), i prisutnog stanovništva 2 (podrazumeva se prisutnog u mestu na dan popisa). Prva kategorija predstavlja skup prisutnih lica 3 (podrazumeva se u mestu njihovog stalnog boravka na dan popisa) i privremeno od-sutnih 4 (tj. lica odsutnih iz mesta stalnog boravka na dan popisa). Drugu kategoriju sačinjava skup prisutnih lica i lica u prolazu 5 (podrazumeva se u mestu na dan popisa). Ova dva načina popisivanja stanovništva (101-3) ne daju isti rezultat, čak ni za stanovništvo jedne zemlje posmatrano u celini. Stalno mesto boravka 6 jednog lica jeste mesto gde ono obično stanuje. Lica koja žive u zajedničkim boravištima (110-5) sačinjavaju stanovništvo zajedničkih boravišta 7. Obično se posebnim pravilima određuje popisivanje lica bez stalnog mesta boravka 8, ili bez domicila 8.
- 1. Naziva se i legalno stanovništvo, ili stanovništvo »de jure«. U Jugoslaviji, predratni popisi stanovništva (1921. i 1931. godine) obrađeni su po principu prisutnog, a svi posleratni popisi (1948, 1953, 1961.) po principu stalnog stanovništva. I podaci vitalne statistike obrađeni su po principu stalnog stanovništva.
- 2. Naziva se i stanovništvo »de facto«.
- 5. Prolaznikom se naziva lice na prolazu, koje je gost nekog domaćinstva (110-3) u vreme popisa.
- 6. mesto boravka, sr. — boraviti, gl. — lice koje stalno boravi, nastanjeno lice.
Kada neko lice boravi na više mesta, razlikujemo glavno mesto boravka od jednog ili više sporednih boravišta. - 7. U Jugoslaviji, kategorije stanovnika koje žive u prostorijama za kolektivno stanovanje popisuju se na sledeći način:
— učenici, đaci, studenti, itd. u školskim internatima i domovima — vode se kao stalni stanovnici mesta u kome žive njihovi roditelji, odnosno lica koja ih izdržavaju, a u mestu gde se nalazi internat, dom itd. popisuju se kao privremeno prisutni;
— lica u domovima za socijalno zbrinjavanje, ali i učenici itd. koji u domu stalno stanuju — popisuju se kao stalni stanovnici mesta u kome se nalazi dom;
— lica na odsluženju vojnog roka smatraju se kao stalni stanovnici mesta u kome su stalno stanovali pre odlaska na odsluženje vojnog roka;
— osuđenici na izdržavanju kazne smatraju se kao stalni stanovnici mesta u kome su stalno stanovali pre odlaska na izdržavanje kazne, itd. - 8. U demografiji bolje odgovara izraz mesto stalnog boravka (310-6) nego domicil, jer bi pravno značenje ovog termina moglo da izazove pogrešno tumačenje u izvesnim slučajevima.
|